《教我如何不想他》 天上飄著些微雲 地上吹著些微風 啊…微風吹動了我頭髮 教我如何不想他? 月光戀愛著海洋 海洋戀愛著月光 啊…這般蜜也似的銀夜 教我如何不想他? 水面落花慢慢流 水底魚兒慢慢游 啊…燕子你說些什麼話? 教我如何不想他? 枯樹在冷風裡搖 野火在暮色中燒 啊…西天還有些兒殘霞 教我如何不想他?
這首歌共分四段,通過對春夏秋冬四季景色 寓於詩情畫意的描繪, 寄託了情思縈繞的青年獨自徘徊詠唱 對友人――隱喻對故鄉的深情懷念 這首在上世紀30年代風靡一時的歌曲 很多人都以為是“窈窕淑女”所作。 也許你也會問說:這是不是一首愛情歌曲? 其中的“他”究竟是誰? 其實它是1926年,趙元任先生將劉半農先生在英國倫敦 因思鄉和懷舊而創作的新詩《教我如何不想他》所譜的曲 並在1936年由百代公司灌製了《教我如何不想他》唱片 遂致成為膾炙人口,傳唱不衰的名曲 其中的“他”字可以是男的,也可以是女的 也可以是指男女之外的其他事物。 趙老曾經講了一段關於這首歌曲的趣聞。 他說,當時這首歌在社會上很流行, 有個年輕朋友很想一睹詞作者的風采 問劉半農到底是個啥模樣? 一天劉剛好到趙家小坐喝茶,這位青年亦在座 趙元任夫婦即向那位年輕人介紹說: 『這就是《教我如何不想他》的詞作者。』 年輕人大出意外,脫口而出說: 『原來他是個老頭兒啊!』 大家大笑不止,因此劉半農回家後, 還曾特定寫了一首打油詩: 教我如何不想他? 請進門來喝杯茶; 原來如此一老叟! 教我如何再想她? 現在漢語中我們常用到的“她”一字, 即為劉半農當時所首創 在早年的白話文中,“他”作為第三人稱代詞, 通用於男性、女性及一切事物。1919年前後, 有些文學作品用“伊”專指女性。 鑒於這種混亂,劉半農創造了“她”字, 指代第三人稱女性 而用“它”代稱事物 。開始時雖遭到一些守舊者的攻擊, 但很快流傳開來,廣泛使用。 這在當時的文化界,成為轟動一時的新聞。 趙劉兩人以滿腔的熱血,一世的深情, 譜寫一曲得以流傳的曲子足矣, 雞零狗碎的東西都可以免了。 當1933年劉半農逝世時, 趙老還為此深情地寫一輓聯: 十載奏雙簧,無詞今後難成曲; 數人弱一個,教我如何不想他? 老友訣別,所有的友誼與痛惜 仍然集中在《教我如何不想他》。 |
引用:http://tw.myblog.yahoo.com/yun0328-may0408/article?mid=84613&prev=84617&next=84608