close

《教我如何不想他》

天上飄著些微雲

地上吹著些微風

啊…微風吹動了我頭髮

教我如何不想他?

月光戀愛著海洋

海洋戀愛著月光

啊…這般蜜也似的銀夜

教我如何不想他?

水面落花慢慢流

水底魚兒慢慢游

啊…燕子你說些什麼話?

教我如何不想他?

枯樹在冷風裡搖

野火在暮色中燒

啊…西天還有些兒殘霞

教我如何不想他?

這首歌共分四段,通過對春夏秋冬四季景色

寓於詩情畫意的描繪,

寄託了情思縈繞的青年獨自徘徊詠唱

對友人――隱喻對故鄉的深情懷念

這首在上世紀30年代風靡一時的歌曲

很多人都以為是“窈窕淑女”所作。

也許你也會問說:這是不是一首愛情歌曲?

其中的“他”究竟是誰?

其實它是1926年,趙元任先生將劉半農先生在英國倫敦

因思鄉和懷舊而創作的新詩《教我如何不想他》所譜的曲

並在1936年由百代公司灌製了《教我如何不想他》唱片

遂致成為膾炙人口,傳唱不衰的名曲

其中的“他”字可以是男的,也可以是女的

也可以是指男女之外的其他事物。

趙老曾經講了一段關於這首歌曲的趣聞。

他說,當時這首歌在社會上很流行,

有個年輕朋友很想一睹詞作者的風采

問劉半農到底是個啥模樣?

一天劉剛好到趙家小坐喝茶,這位青年亦在座

趙元任夫婦即向那位年輕人介紹說:

『這就是《教我如何不想他》的詞作者。』

年輕人大出意外,脫口而出說:

『原來他是個老頭兒啊!』

大家大笑不止,因此劉半農回家後,

還曾特定寫了一首打油詩:

教我如何不想他?

請進門來喝杯茶;

原來如此一老叟!

教我如何再想她?

現在漢語中我們常用到的“她”一字,

即為劉半農當時所首創

在早年的白話文中,“他”作為第三人稱代詞,

用於男性、女性及一切事物。1919年前後,

有些文學作品用“伊”專指女性。

鑒於這種混亂,劉半農創造了“她”字,

指代第三人稱女性

而用“它”代稱事物

。開始時雖遭到一些守舊者的攻擊,

但很快流傳開來,廣泛使用。

這在當時的文化界,成為轟動一時的新聞。

趙劉兩人以滿腔的熱血,一世的深情,

譜寫一曲得以流傳的曲子足矣,

雞零狗碎的東西都可以免了。

1933年劉半農逝世時,

趙老還為此深情地寫一輓聯:

十載奏雙簧,無詞今後難成曲;

數人弱一個,教我如何不想他?

老友訣別,所有的友誼與痛惜

仍然集中在《教我如何不想他》。

 

引用:http://tw.myblog.yahoo.com/yun0328-may0408/article?mid=84613&prev=84617&next=84608

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    miing 的覺塵了塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()